注册

名城会|南京打造“一带一路”国际文学和出版高地


来源:凤凰网江苏

5月26日下午,2018南京历史文化名城博览会“文学出版”版块主题论坛——“一带一路”国际文学暨青年创意与遗产论坛——在六朝博物馆举行。

(“一带一路”国际文学暨青年创意与遗产论坛)

5月26日下午,2018南京历史文化名城博览会“文学出版”版块主题论坛——“一带一路”国际文学暨青年创意与遗产论坛——在六朝博物馆举行。当天还举行了“一带一路”国际文学论坛永久落户南京启动仪式、“新世纪中国当代作家作品海外传播数据库”发布仪式和南京文学作品翻译资助计划暨成果发布仪式。

此次论坛围绕“创意与文学·青年与世界”,在文化发展创新、创意设计、文化遗产保护、非遗传承等领域进行研讨和碰撞,为城市的可持续发展凝聚智慧、畅想未来。

“一带一路”国际文学论坛将永久落户南京

(南京市人大常委会主任龙翔致欢迎辞)

作为中国“四大古都”之一的南京,拥有2500年建城史、近500年建都史,是中国最早推广和普及纸质书籍的地区之一,长期是中国乃至整个东亚、东南亚地区图书创作、出版、印刷、发行和典藏的中心。

此次“一带一路”国际文学论坛系南京与中国文化译研网携手打造,聚焦“一带一路”战略构想,填补国内尚无这一国际文学交流平台的空白。

据悉,13位知名汉学家和35个国家的43名优秀青年代表参与论坛。他们中有中华图书特贡奖获得者印度著名汉学家墨普德,有美国联合国教科文组织全国委会专家、爱荷华国际写作计划中心主任、作家克里斯托福·麦林,及著名作家叶兆言名作《南京人》的译者、来自英国的大卫·查尔斯·伊斯特。35国青年代表也由各国精挑细选,堪称世界青年翘楚。

论坛充分利用中国文化译研网承接中宣部、文化部、中国作协等单位重要对外文化交流工作的优势,将国际汉学家培训、交流等项目落户南京,通过在文学翻译、版权交易、出版发行等领域的合作,致力探索以文学为核心的中外文化交流新模式。

为世界倾听中国声音提供平台

据了解,在今年的1月17日,中国文化对外翻译与传播研究中心暨中国文化译研网(CCTSS)联合中国作家协会《小说选刊》杂志社,共同启动“新世纪中国当代作家作品海外传播数据库”项目。

通过推荐100位中国当代优秀作家,将大批高水平创作人才的介绍、作品、个人故事译成英、法、德、俄、泰、阿拉伯、西班牙、匈牙利、土耳其、罗马尼亚语10种语言向全球推介。

出生于南京的作家葛亮,江苏省作家协会主席范小青,江苏省作协副主席苏童、毕飞宇,江苏省作家王干、赵本夫、黄蓓佳、魏微等入选首批百名作家行列。

1000张中国作家名片集体“亮相”,实现海内外作家、作品自由分享的同时,推动更多优秀的中国文学作品被发现、理解和传播,让世界更好地熟悉中国作家、倾听中国声音。

据了解,叶兆言创作的散文随笔《南京人》和畅销小说《琉璃世·琉璃塔》,首批入选南京文学作品翻译资助计划的是两部南京主题作品,目前两部作品已全部完成翻译工作。

南京申都促进中心表示,通过举办这样的国际高端论坛,南京将有望成为全国“一带一路”国际文学和图书出版高地。未来南京文学作品将有更好的国际推广传播机会,为文学作品的外译和海外出版提供可靠保障,从而进一步增加中华民族的文化自信,推动中国文化跨语言、跨文化的交流发展。

[责任编辑:王晓]

  • 好文
  • 钦佩
  • 喜欢
  • 泪奔
  • 可爱
  • 思考

今日推荐

凤凰新闻 天天有料
分享到: