注册

写在《金陵物语》出版之际:外国人眼中的中国


来源:凤凰网江苏站

为南京书写历史、吟诗作画的不止有中国那些浪漫伤感的文人骚客,更有许多外国人。据史料记载,南京自六朝建都以来,就不断有外籍人士造访。他们千里迢迢地来到南京这座古老的都城,在这里生活居住,

此外,本书所收入的文章还对一些已经逝去的中国瑰宝进行了详细的描写,比如现在已经不复存在的大报恩寺琉璃塔。当年,美丽的琉璃塔是外国人也为之惊叹的中国的瑰宝。每一位来南京的外国人都对其不吝溢美之词。柏纳德盛赞琉璃塔“它的完整和漂亮以及所用建筑材料的质地,使得它在中国所有其他同类建筑物之中鹤立鸡群”,奥特隆尼详细描述了琉璃塔的外观,并说在节庆场合,当主管宝塔的僧侣点亮那些由牡蛎壳般的薄片制成的木质灯笼时,那副景象是无比的金碧辉煌、美轮美奂。这些生动的记录弥补了今日的南京人没有见到南京当年如画盛景的遗憾,让其在感怀历史之余,更加了解、热爱自己生活着的这片热土。

本书还有关于一些鲜为人知的历史事件的记录。比如,太平天国占领下的南京与世隔绝,是一座兵城。而外国传教士可以进入天京(当时的南京),因此留下了一些关于当时在太平天国统治下南京情况的较为全面记述,从太平天国的官员作风、南京城市情况、战俘情况到太平天国内部的宗教信仰模式以及一些对著名将领的具体生动描写,等等。无论个中观点立场如何,这些记述的珍贵性都是毋庸置疑的,毫无疑问是今天的人们研究相关历史的可贵资料。

一批文献首度揭开神秘面纱

虽然外国人撰写的关于南京的文章并非少见,但系统地将其集中于一书之中,并进行精心的整理、编纂、专家注解的却从未有过。《金陵物语》不仅系统地搜集整理了散见于各类文献档案中的外国人记述南京的文章,还对每篇文章的作者及写作背景进行了详细介绍,在文章结束的末尾还加上了本文的版本来源和外文原名,可供读者进一步学习研究使用。此外,有一批从珍贵档案史料中搜寻出来的文章是原文,之前从未被翻译成中文。英国著名摄影家约翰• 汤姆森在参观金陵兵工厂、南京明孝陵以及洋枪队后留下的珍贵文字,对读者了解南京当时的军事力量和发展水平很有助益。而这段原文以前从未被翻译成中文,此次《金陵物语》首次收录了这段珍贵历史资料的中文译本,以飨读者。日本佛学家长盘大定先后两次专程来南京调查中国佛教史迹,对南京的几大佛寺进行了深入的探索与研究,记录下的文字具有珍贵的史料价值,主编找到此文的日文原文,与译者及校译者经过反复商量与推敲,终于为这篇被时间湮没的美文精心打造出了流畅精准的中文版本,并在《金陵物语》中首次精彩亮相。而美国著名记者、后任《北京导报》(Peking Leader)社长的柯乐文在他的文章《今日南京》(Nanking Today)中,对在1928年如火如荼开展的南京城市建设及当时的政治时局有着精彩、详细的描写,读者在《金陵物语》中也可首次尝鲜,读到此文的中文译文。

还在继续的金陵物语

正如著名的中国史专家衞周安(Joanna Waley-Cohen)教授在本书前言中所说的那样,“西方人对南京的印象就这样像钟摆一样摇来摆去,从早期对南京的艳羡,到对它环境卫生状况的厌恶,到强烈地希望占有它,再到对南京人遭受大屠杀的怜悯与悲痛”。《金陵物语》中除却有趣的故事、精美的图片,还默默流淌着脉脉温情,一份在历史中一直绵延的外国人对南京这座历经沧桑的城市的热爱之情。就如法斯在目睹琉璃塔所遭破坏时的扼腕叹息,史沫特莱对南京街头说书艺人的欣赏,赛珍珠对南京这座古老城市的热爱以及拉贝和魏特琳在南京遭遇屠杀浩劫时所给予南京平民的倾力帮助……让人不禁掩卷感叹这些所谓的“洋过客”对南京有如此深厚的感情。一本《金陵物语》其实就是一部南京的对外交往史,无数来自遥远他乡的过客,讲着陌生的语言,不远万里地来到南京,与身为南京人的我们一道见证南京的兴衰荣辱,一起为南京哭泣为南京欢笑,甚至在南京遭遇劫难时,携手捍卫南京——之后就留下了一个个为后代传唱的故事——这些都是最纯粹的历史、最接近古老的口口相传历史的形式。类似《金陵物语》中篇章的精彩故事还有很多,但它们中的大部分现在依旧散落在外,等待着读者们的挖掘;而更重要的是,这些故事还在不断地继续发生。随着改革开放之后南京的飞速发展,南京与国外的联系变得更加紧密,越来越多的外国人来到南京,不断地书写着关于南京的故事,而在2014年8月,南京召开第二届青年奥林匹克运动会期间,不知又会有多少有趣、动人的故事流传下来。

金陵物语,源远流长,滔滔不绝。期待您不断地将金陵的故事继承、传递下去。

相关新闻:

[责任编辑:汪霞]

标签:金陵物语 南京 出版

人参与 评论

今日推荐

0
分享到: